Board logo

Subject: Leucistic Common Koel 白變噪鵑 [Print This Page]

Author: jsk_ppp    Time: 29/09/2016 19:20     Subject: Leucistic Common Koel 白變噪鵑

Mai Po - 25 September 2016





[ Last edited by jsk_ppp at 1/10/2016 09:26 ]
Author: lexusjohn    Time: 30/09/2016 08:20

Good find and good shots !!!
Author: irsychan    Time: 30/09/2016 08:41

The Chinese for 'Leucistic' is '白色亞種'.  This is different to '白化' ('Albino').
Nevertheless, your photos are excellent!


[ Last edited by irsychan at 30/09/2016 10:17 ]
Author: thui    Time: 30/09/2016 14:24

Quote:
Original posted by irsychan at 30/09/2016 08:41
The Chinese for 'Leucistic' is '白色亞種'.  This is different to '白化' ('Albino').
Nevertheless, your photos are excellent!
I believe this is not a correct Chinese translation and is quite misleading indeed as leucistic individuals do not naturally form a subspecies (亞種). A more appropriate and commonly used term would be "白變".
Author: irsychan    Time: 30/09/2016 16:08

Quote:
Original posted by thui at 30/09/2016 14:24


I believe this is not a correct Chinese translation and is quite misleading indeed as leucistic individuals do not naturally form a subspecies (亞種). A more appropriate and commonly used term would ...
Thank you for the correction.  Yes, 白變 is probably a more popular and better translation for leucistic.  Someone may wish to rectify Wikipedia as well..
Author: jsk_ppp    Time: 1/10/2016 09:26

Thank you SY and Thui for pointing this out.  Cheers.




Welcome to HKBWS Forum 香港觀鳥會討論區 (http://www.hkbws.org.hk/BBS/) Powered by Discuz! 6.0.0