新浮屋及觀鳥會浮屋於2013年2月2日暫時關閉
香港觀鳥大賽2013將於今個星期六,2月2日舉行。這一年一度盛事能為米埔自然保護區籌得約一百萬元款項作濕地保育工作,這對我們管理基圍及淡水塘供遷移水鳥非常重要。
今年的比賽所籌得的款項將用於維修及提昇一段連接南邊觀鳥會浮屋的木橋,以及提昇保護區內的一些蘆葦床。觀鳥大賽詳請及公眾捐款方法可參閱世界自然基金會香港分會網頁:
https://apps.wwf.org.hk/chi/bigbirdrace.php?apcode=13EVP002
為了使比賽順利進行及確保公眾安全,我們將會於今個星期六,2月2日暫時關閉兩間浮屋,供香港觀鳥大賽參加者使用(詳細地點請見下圖)。中間兩間浮屋將繼續對公眾開放,如閣下希望當日到泥灘觀鳥,請只使用中間兩間浮屋,所有浮屋將於2月3日正常開放。
我們對大家造成不便深表抱歉,希望大家體諒。
如閣下有任何疑問,可與我聯絡。
謝謝。
柯袓毅
經理,生境管理及監測
3193 7509
jallcock@wwf.org.hk
Closure of 2 hides on Saturday 2 Feb 2013
The 2013 WWF Big Bird Race will take place on Saturday 2 February. This annual event raises around HK$1,000,000 for wetland conservation work at the Reserve and is therefore important to our management of the gei wai and ponds for waterbirds.
This year's race will be raising funds to upgrade a section of boardwalk to the southern floating hide and also to enhance some of the reedbeds on the reserve. Further details of the race and ways that the public can contribute towards our fundraising efforts can be found on the WWF website:
https://apps.wwf.org.hk/eng/bigbirdrace.php?apcode=13EVP002
In order to facilitate the race and ensure public safety we need to close off some floating bird-watching hides on Saturday 2nd February. Two hides will be closed for use by BBR participants only, as shown on the attached map. The other two hides will remain open to the public. If you intend to visit the mudflat on that day please only use the two public hides. All hides will be open again as usual on Sunday 3rd February.
Apologies for any inconvenience this may cause, but we hope you understand our reasoning.
If you have any questions, please contact me.
Thanks,
John Allcock
Manager, Habitat Management and Monitoring
3193 7509
jallcock@wwf.org.hk
[
Last edited by WWF Mai Po at 29/01/2013 16:36 ]